Prevod od "a essa hora" do Srpski


Kako koristiti "a essa hora" u rečenicama:

Quem pode ser a essa hora?
Ko li je sad to jebem ga ovako rano?
Já deviam ter sido entregues a essa hora.
Trebalo je da stignu do sad.
Aonde vai a essa hora da noite?
Gdje ideš u ovo doba noæi?
Pra quem esta ligando a essa hora da noite?
Alex! Koga zoves u ovo doba noci?
Amanhã a essa hora, as feridas dele terão sarado.
Сутра у ово време, све његове ране ће бити зацељене.
Desculpe por ligar a essa hora.
Izvini što te zovem ovako kasno.
O que faz aqui a essa hora?
Šta ti radiš ovde u ponoæ?
Só posso dizer que amanhã, a essa hora, estarei morto.
Tek sutra u ovo doba biæu mrtav.
A essa hora, vocês devem estar se perguntando porque estou segurando esse bloco de cimento de 13 kg na mão?
U ovom momentu, verovatno se pitate, "Zašto držim 13 kila težak blok u rukama?"
O que te traz aqui a essa hora?
Šta te dovodi u ovo doba?
A essa hora colocaremos ele em um avião das autoridades congolesas.
Do tog vremena æemo smestiti Kongoanca u avion.
A essa hora você já deve ter tirado o cano.
Do sada si veæ trebao maknuti cev.
O que fazem fora a essa hora?
Što vas dvoje radite tu, ovako kasno?
Obrigado a todos por comparecerem mesmo a essa hora.
Hvala svima sto ste dosli ovako kasno.
Fala que tem que levantar pesos a essa hora?
Moraš malo da bilduješ u ponoæ?
E felizmente a essa hora, pois não havia ninguém, mas...
I sreæom u ovom trenutku nije bilo nikog, ali...
Não quer ser pego fora da cama a essa hora.
Ne želiš valjda da te uhvate van kreveta u ovo doba.
Ela já deveria estar aqui a essa hora.
Trebalo je da bude ovde dosad.
Eu vim cortejá-la... como sempre faço a essa hora do dia.
Dosao sam poobicaju. Sto uvek radim u ovo doba.
Vim cortejá-la como sempre faço a essa hora do dia.
Dosao sam da te vidim, sto uvek radim u ovo doba dana!
A essa hora, na próxima quinta-feira, nós todos estaremos vivendo na Zumbilândia.
u Ovo vreme sledeæeg Utorka... živeæemo u zombi-zemlji.
O que o traz aqui a essa hora?
Što vas dovodi ovamo u ovo doba noæi?
Quem está ligando a essa hora?
Ко те зове у ово доба?
E não podemos arranjar outra festa a essa hora.
Osim toga, nije baš moguæe imati drugu žurku ovako kasno.
A essa hora, normalmente eu cochilo.
Obicno u ovo vreme, ja dremnem.
O que está fazendo aqui a essa hora?
Što si ti još radiš ovdje u ovo doba?
Não deveriam estar diminuindo a essa hora.
Trebao je veæ usporiti do sada.
Amanhã a essa hora, terei o líder mais poderoso do Ocidente em uma mão e o terrorista mais temido do mundo na outra.
У ово време сутра, имаћу најмоћнијег западњачког лидера у једној руци, и најозлоглашенијег терористу у другој.
Levem esta imagem para casa à noite e discutam o porquê de o protegerem, sabendo que, amanhã, a essa hora, haverá outra família, onde esta está.
PONESITE SA SOBOM OVAJ PRIZOR KUÆI VEÈERAS, I PORAZGOVARAJTE ZAŠTO BI GA ŠTITILI ZNAJUÆI DA SUTRA, U OVO VREME, DRUGA PORODICA BIÆE NA OVOM MESTU.
Por que está na floresta a essa hora?
Zasto si uopšte u šumi u ovo doba?
É você a essa hora, meu príncipe?
Jesi li to ti u ovo doba, moj prinèe?
Eu costumo jantar a essa hora, então...
Obicno vecram u dva posle ponoci.
Desculpe incomodá-lo a essa hora da noite, mas... temos um pequeno problema.
Izvini što te uznemiravamo u ovo doba noći, ali... Imamo mali problem.
Imaginei que estaria no bordel a essa hora.
Претпостављао сам да си у борделу у ово доба.
O que faz acordado a essa hora?
Onda, šta radiš budan u ovo doba?
Já é um criminoso procurado a essa hora.
U ovom trenutku je verovatno traženi kriminalac.
Claro, não há absolutamente nenhuma loja aberta a essa hora, em qual devo buscar?
U koju od zatvorenih radnji jer je 8:45 želiš da pošaljem nekog, i da se vrati za 15 minuta?
Lembra onde estava a essa hora?
Gde ste bili u to vreme?
Alguém já deveria ter ligado... a essa hora.
Требало је да се јаве. Одавно.
Se não voltarem a essa hora, partimos sem vocês!
Ako se ne vratite, otiæiæemo bez vas! -Neæemo.
Só os adultos podem perambular pela casa a essa hora.
Samo je odraslima dozvoljeno da tumaraju po hodnicima u ovo vreme.
Agente Kishida, eu não esperava uma ligação a essa hora.
Agente Kešida. Nisam vas oèekivala u ovo doba.
2.0417110919952s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?